Edición

Deutsch | English | Español

¿Dispone de una traducción junto con su original y desea comprobar la corrección del documento traducido?

A menudo se da el caso en que un cliente ha encargado la traducción a una agencia o un traductor externos, o dispone de una traducción realizada internamente en la empresa, y, con el fin de asegurarse de que la traducción sea correcta y se ajuste al original, desea que otro profesional la revise.

La edición consiste en comparar la traducción con el documento original para corregir los posibles errores de traducción, de gramática, de ortografía, de terminología, etc. que pueda haber en la traducción. Después de haber editado la traducción, ésta se somete a un último proceso de corrección, que consiste en leer la traducción para corregir posibles errores que hayan pasado desapercibidos durante la edición.

 

© 2001-2007 Alfonso Bolea & Vanessa Ordovás. Reservados todos los derechos.